Перевод текста
Любой вид перевода выполняется профессиональным переводчиком, для которого иностранный язык, на который осуществляется перевод, является родным (румынский (молдавский) язык). Ключевое преимущество данного сотрудника заключается в обеспечении высокого стилистического качества перевода, которое практически недостижимо в случае стандартного перевода, выполняемого хотя и профессиональным переводчиком, но все же носителем русского языка.Мы предоставляем следующие виды перевода:
1) перевод:
а) устный;
б) письменный:
- с печатного материала;
2) редактирование уже ранее переведенного текста другим переводчиком.- с ауди-/видеоматериала;
Перевод устный
Полноценную работу с документами невозможно представить без проведения переговоров, деловых встреч, семинаров, презентаций, тренингов или конференций, в рамках которых происходит обмен информацией, обсуждение и согласование документов.
Во время этих мероприятий, участниками которых являются представители Румынии или республики Молдавии, услуга переводчика поможет Вам найти общий язык с деловыми партнерами или иностранными гостями, всегда понимать происходящее и не пропустить ничего важного. Услуга переводчика позволит вам организовать международные мероприятия, переговоры или выступление перед иностранцами.
В комплекс услуг переводчика входит устный последовательный перевод, который выполняется нашим сотрудником качественно.
Устный последовательный перевод подразумевает, что выступающий делает в речи логические паузы, предоставляя переводчику возможность передать сказанное на другом языке.
На этапе заказа нам потребуется полная и подробная информация о предстоящем мероприятии - его формате, тематической направленности, числе участников, месте проведения и множестве других факторов. Важны абсолютно все детали, поскольку именно они позволят нам учесть все нюансы предстоящей работы.
У вас есть возможность обсудить с переводчиком все детали, высказать свои пожелания и обговорить все аспекты организации его работы на мероприятии.
Также крайне желательным является предоставление текстовых материалов для предварительной подготовки — несмотря на то, что первостепенным фактором подбора переводчика является его знакомство с тематической областью предстоящего мероприятия, для достижения наилучшего результата переводчику нужно заранее как можно более глубоко изучить то, о чем пойдет речь, необходимость импровизации должна быть сведена к минимуму.
Перевод письменный
Письменный перевод осуществляется тогда, когда необходимо перенести смысл и содержание оригинального документа на целевой язык.
В работе над текстом переводчик в первую очередь должен подвергнуть материал глубокому грамматическому и семантическому анализу, выделить основные акценты, от которых зависит содержание. Только определившись с жанром и стилем документа, специалист подходит непосредственно к переводу. Работа письменного переводчика невозможна без использования справочных материалов и дополнительных источников информации по теме перевода. Все это позволяет специалисту глубже погрузиться в текстовое пространство.
Редактирование (изменение, исправление) ранее переведенного текста другим переводчиком
Редактирование текста - процесс обработки текстовой информации для исправления ошибок и придания ей нужного вида. Редактирование переводов документов является одним из видов работы с документами, который осуществляет наш сотрудник. Услуга редактирования может потребоваться Вам в случае, если перевод уже выполнен и Вам необходимо, либо убедиться в его качестве, либо повысить это качество: проверка правильности передачи смысла текста, использования терминологии, адекватности стиля текста, внесение исправлений, когда это необходимо.
Необходимо учесть, что не любой перевод подлежит редактированию. Если текст переведен так, что его быстрее и эффективнее перевести заново, наш сотрудник оставляет за собой право отказать в предоставлении услуги редактирования и предложить выполнение полноценного письменного перевода.
Мы гарантируем своим клиентам качественное и оперативное редактирование документов в сжатые сроки. При оказании услуг редактирования применяется единая система обеспечения и контроля качества.
Цены по переводу текста можно узнать в разделе
"Прайс-лист"!
!!
Или можно воспользоваться
"Калькулятором"!!!




